Catalogue

25. Inscrire l’altérité : emprunts et néologismes en traduction

Christine RAGUET (éd.)
En stock
Référence:
978-2-87854-568-9
16x24
284 pages
Parution 2012
Ouvrage Papier
Prix : 15.96 € 16.80 € économisez 0.84€ (5%)
  • Description
  • Sommaire
  • Fiche technique
  • Auteurs

Créé en 1983, le Centre de recherches en traduction et stylistique comparée de l’anglais et du français a commencé par exprimer sa défiance envers certaines démarches et certains a priori : discours théoriciste coupé des problèmes concrets qu’affronte tout traducteur, considérations impalpables de traductologie aussi difficiles à démontrer qu’à réfuter, schémas théoriques séduisants mais en fait rigides comme des carcans. Il existe un espace de réflexion entre, d’un côté, la théorie totalitaire de la traduction et, de l’autre, la pratique silencieuse du traduire.

 

Sommaire (fichier): 
Pages :
284 pages
Date de parution :
2012
Format :
16x24