Catalogue

Baudelaire traduit par les poètes hongrois

Ildikó JOZAN
En stock
ISSN
Référence:
978-2-87854-464-0
15x21
324 pages
Parution 2009
Ouvrage Papier
Prix : 21.85 € 23.00 € économisez 1.15€ (5%)
  • Description
  • Sommaire
  • Fiche technique
  • Auteurs

Le présent livre explore la modernité poétique hongroise et européenne à partir d'une perspective concrète : la traduction pratiquée par les plus grands poètes hongrois du XXesiècle. La Hongrie entre dans la modernité, en se mettant à l'école de Baudelaire, de Verlaine, de Rimbaud et de Mallarmé.

L'ouvrage aborde les questions théoriques autant que pratiques de la traduction. Mais sa perspective est poétique : remettre, comme elle le mérite, la Hongrie dans le concert de la poésie européenne. Les années qui précèdent la Première Guerre mondiale et voient se déployer l'activité de la revue Nyugat (Occident) sont ici déterminantes. Passeur irremplaçable, l'auteur ouvre son étude aux figures contemporaines, celle de György Somlyó, par exemple. Le public français appréciera le renouveau que Baudelaire introduit dans les lettres hongroises et l'élan qui naît aux rives du Danube.

Sommaire (fichier): 
Pages :
324 pages
Date de parution :
2009
Format :
15x21
Auteur :